ヤマトの英語塾 英文読解ならこの方法しかない

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- --:-- | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) |
初めての人は最初から読み始めてください。
右の「全ての記事を表示する」をクリックしてください。
2012.12.23 00:46 | 未分類 | トラックバック(-) | コメント(-) |
It is widely assumed that children watch TV with deep interest
and that it is an important influence on their minds.

assume 「当然のことと思う」
think の仲間です。
think の仲間はたくさんあります。
意味を考えるときはいつも「考える」としておくと楽です。
it = that以下のこと。 形式主語です。

子供はテレビをとても興味を持って見ているし
テレビが子供の精神に重要な影響を与えている
と広く考えられている。

日本語に訳して満足していませんか?
「・・・・・・・  」と広く考えられている。
どういう意味ですか?

今は筆者中心の英語の勉強をしております。
筆者が何を言いたいのか見つけなければなりません。

筆者の主張、何が言いたいのか。
それは他の人とは違う考えです。
他の人と同じ意見、考えならわざわざ言いません、書きません。

ヨーロッパの東から西まで
ヨーロッパの北から南まで
「太陽が動いている」と考えられている。
そうではない。
私は「地球が動いている」と考えている。

「・・・・・・・  」と広く考えられている。
とは、私を除いた多くの人が「・・・・・・・  」と考えているということです。

すると筆者が言いたいことは「・・・・・・・  」と反対のことです。
他の人は「・・・・・・・  」と考えているが
私は「・・・・・・・  」とは考えない。
ということになります。

「子供はテレビをとても興味を持って見ているし
テレビが子供の精神に重要な影響を与えている。」
と広く考えられている。

これから、筆者は次のように主張したいことがわかります。

「子供はテレビをあまり興味を持って見ていないし
テレビが子供の精神に重要な影響を与えてはいない。」

It is widely assumed that 〜 は
There is a wide assumption that 〜
としても同じ意味になります。
英語と日本語を一対一に対応させて変な日本語訳をつくらないようにしてください。
「広く思われている」
= 「社会の中で広く考えられている」
= 「多くの人が考えている」

もう後は読む必要がありません。

「試験だから最後まで読みたい。」

そういえば、センター試験だか共通一次だか忘れましたが
そんな試験問題です。

これから読んでも
why と how しか書いていませんよ。
これを頭に入れてておいて読み進んでください。


〇 that 以下を見てみましょう。
 2つあります。

子供が deep interest を持ってテレビを見ることと
それ、テレビが子供の精神に重要な influence であることです。
このあたりは常識で意味をつかみます。

with deep interest
「深い興味を持って」 「大いに関心を持って」

influence は冠詞 an がありますから、モノ、ヒト、コトを使って
具体的に意味を取ります。
「影響を与えるもの、影響力」
「テレビは子供の精神、心に影響を与えるものである」
「テレビは子供の心に影響力を持っている」

2011.07.05 21:45 | 未分類 | トラックバック(-) | コメント(-) |